So blickt das Ausland auf die Wahl.
„It’s Election Season in Germany. No Charisma, Please!“
Der Titel der New York Times verrät einiges über den Blick aus dem Ausland auf die Bundestagswahl in Deutschland: Drei dem Ausland wenig bekannte Gesichter wetteifern darum die – in den USA weit mehr als in Deutschland – mit Legendenstatus bejubelte Langzeit-Kanzlerin Angela Merkel zu beerben.
Le titre du New York Times révèle quelque peu le regard porté depuis l'étranger sur les élections au Bundestag en Allemagne: trois visages peu connus des étrangers sont en lice pour succéder à Angela Merkel, chancelière de longue date, dont le statut est légendaire aux États-Unis bien plus qu'en Allemagne.
Auch in Frankreich genießt Merkel große Zustimmung – 75 % der Franzosen bewerten sie positiv –weshalb das Nachbarland nun auch eher mit Sorge auf den Wechsel in Deutschland blickt. Wird doch befürchtet, dass Deutschland unter neuer Führung nicht mehr seiner Führungsrolle in Europa gerecht werde. Und gerade in Sicherheits- und Verteidigungsfragen erwarte Frankreich vielmehr ein stärkeres Engagement als unter Merkel.
Aussi bien en France, Mme Merkel Merkel jouit d'un prestige élevé - 75 % des Français l’estiment favorablement – et c’est pourquoi le pays voisin observe désormais avec inquiétude le changement en Allemagne. Il est aussi à craindre que l’Allemagne sous le nouveau gouvernement formé ne puisse plus assurer son rôle de meneur en Europe. Et plus récemment sur les questions de sécurité et de défense, la France attend un engagement plus fort que précédement sous le mandat Merkel.
Das Ausland blickt vor allem auf drei wenig überzeugende Kanzlerkandidaten und fragt sich bange: Kann einer dieser Köpfe für uns ein starker Partner werden?
À l'étranger, le regard est porté sur trois candidats peu convaincants au poste de chancelier et la question est la suivante : l'un de ces visages peut-il devenir un partenaire solide pour nous ?
Denn: Menschen weltweit hoffen auf eine verlässliche deutsche Regierung, welche die internationale Partnerschaft ernst nimmt und dabei auch Kompromisse mitträgt, die innenpolitisch nicht nur auf Zustimmung stößt.
- Bleibt Deutschland ein verlässlicher NATO-Bündnispartner, Stichwort 2% Verpflichtung?
- Wird Deutschland in der EU für Kooperation anstatt nationaler Alleingänge eintreten?
- Bleibt Deutschland ein starker Wirtschaftspartner, von dessen wettbewerbsfähiger Industrie weltweit Millionen Zulieferer gut leben?
- Tritt Deutschland für freie und offene Märkte ein – oder verstärken sich protektionistische Tendenzen, die Handelskonflikte schüren?
- Wird Deutschland in der Klimapolitik auf nationale Alleingänge und Abschottung setzen – oder geht von Deutschland eine industrielle Revolution aus, die Technologien für den Klimaschutz in die ganze Welt liefert?
- Setzt Deutschland in der Entwicklungspolitik den Fokus auf medienwirksame Bilder oder darauf Ländern echte wirtschaftliche Entwicklung und Teilhabe zu ermöglichen?
Donc: le monde entier espère un gouvernement allemand fiable qui prend le partenariat international au sérieux et favorable aux compromis qui ne soient pas seulement approuvés par la politique intérieure.
- L'Allemagne restera-t-elle un allié fiable de l'OTAN, point-clef: 2 % d’engagement?
- L'Allemagne va-t-elle prôner la coopération au sein de l'UE au lieu de faire cavalier seul ?
- L'Allemagne restera-t-elle un partenaire économique fort dont l'industrie compétitive permet à des millions de fournisseurs dans le monde de bien vivre ?
- L'Allemagne défendra-t-elle des marchés libres et ouverts, ou les tendances protectionnistes s'intensifieront-elles, alimentant les conflits commerciaux ?
- L'Allemagne va-t-elle se cloisonner en matière de politique climatique - où lancera-t-elle une révolution industrielle qui fournira des techniques pour la protection du climat dans le monde entier ?
- L’Allemagne se concentrera-t-elle, dans sa politique de développement, sur des images percutantes au niveau médiatique ou sur la possibilité pour les pays d’accéder à une participation et de parvenir à un véritable développement économique?
Deutschland ist ein nicht besonders großes Land im internationalen Vergleich – nur gut 1% der Menschen weltweit lebt in Deutschland. Die Perspektive von außen hilft dabei zu sehen, wie wichtig die Richtungsentscheidungen sind, vor denen wir stehen.
L' Allemagne n'est pas un pays particulièrement grand par rapport aux normes internationales - seul un 1% de la population mondiale vit en Allemagne. La perspective de l'extérieur aide à voir l'importance des décisions directionnelles auxquelles nous sommes confrontés.
Wir Freien Demokraten haben das erkannt – wir haben Rezepte, um aus internationalen Herausforderungen Chancen für Deutschland zu machen. Partnerschaft, Toleranz und Kooperation zum gegenseitigen Gewinn bestimmen unser Denken. Daher bin ich fest davon überzeugt: Auch wenn wir keinen Kanzlerkandidaten haben, ist eine starke FDP in der Regierung genau das, was die Welt vergeblich in den drei Kanzlerkandidaten sucht.
Nous, les démocrates libres, l'avons reconnu - nous avons des recettes pour transformer les défis internationaux en opportunités pour l'Allemagne. Le partenariat, la tolérance et la coopération pour un bénéfice mutuel déterminent notre pensée. C'est pourquoi je suis fermement convaincu : même si nous n'avons pas de candidat à la chancellerie, un FDP fort au gouvernement est exactement ce que le monde recherche en vain chez les trois candidats à la chancellerie.